Не нашли нужный чертёж? Тогда просто закажите его у нас!
Япония - уникальная страна, которой удается соединять свои многовековые традиции с развитием и внедрением в жизнь благ цивилизации. Неразрывно связаны с традициями, разумеется, сезонные праздники, отмечаемые в Японии. Однако с течением времени стали появляться и новые, иногда заимствованные из стран Запада. Кроме того, некоторые из праздников, отмечавшихся с давних времён, были отменены.
103 1

Сезонные праздники Японии - диплом по культурологии

550.00 RUB

715.00 RUB

Япония - уникальная страна, которой удается соединять свои многовековые традиции с развитием и внедрением в жизнь благ цивилизации. Неразрывно связаны с традициями, разумеется, сезонные праздники, отмечаемые в Японии. Однако с течением времени стали появляться и новые, иногда заимствованные из стран Запада. Кроме того, некоторые из праздников, отмечавшихся с давних времён, были отменены.

Если у вас есть промокод, то воспользуйтесь им.
На указанный E-mail будет отправлен архив с работой.

Работа будет доступна для скачивания после оплаты. Произвести оплату можно картами VISA и MasterCard.

Год в Японии делился на 12 месяцев. Помимо порядкового наименования каждый месяц имел несколько ему присущих названий, отражавших приметы времени года, характер сельскохозяйственных занятий, обычаи и обряды. Наиболее популярные названия месяцев: 1-й месяц - "месяц дружбы", муцуки; 2-й - "месяц смены одежды", кисараги, другое его название - "середина весны", тюсюн; 3-й - "месяц произрастания", яои; 4-й - "месяц кустарника унохана или уцуги", удзуки; 5-й - "месяц ранних посевов", сацуки, иначе - "середина лета", тюка; 6-й - "безводный месяц", минадзуки; 7-й - "месяц письма", фумидзуки или фудзуки; 8-й - "месяц листвы", хадзуки, или "месяц любования луной", цукимидзуки, иначе "середина осени", тюсю; 9-й - "долгий месяц", нагацуги, или "месяц хризантем", кикудзуки; 10-й - "месяц без богов", каминадзуки (согласно древней мифологии, в этом месяце все божества собираются в храме Идзумо), или "[месяц] без грома" каминари; третье толкование связывает наименование месяца с выражением "варят сакэ" - каминасу, так как в этом месяце из риса нового урожая готовят рисовую водку, сакэ; 11-й - "месяц инея", симоцуки, или "середина зимы", тюто; 12-й месяц - "месяц окончания дел", сивасу [15; с. 153]. В этих названиях нашли своё отражение и труд земледельца и его заботы об урожае, и наблюдения над природой, и традиционные праздники.

Красочные описания сезонных праздников можно найти в литературных памятниках Японии и сказках.

Целью исследования данной работы является выяснение способов сохранения традиций Японии в сезонных праздниках.

Объект исследования - японская культура.

Предмет исследования - японские сезонные праздники.

Задачи исследования:

. Охарактеризовать современные сезонные праздники Японии;

. Раскрыть их современное содержание в сопоставлении со старой - исторической - формой;

. Проследить тенденции изменений праздников в перспективе.

Наиболее ярко связь каждого месяца с празднованиями запечатлена в японских сказках. У каждого праздника своя неповторимая история, свой промежуток времени, особые обряды и традиции. Так, в сказке "Огневой Таро" повествуется о том, что в подземном царстве в 12 волшебных кладовых были спрятаны сокровища - праздники, игры и развлечения 12 месяцев. В первой кладовой праздновали Новый год. Множество маленьких мальчиков в парадных накидках с гербами украшали новогодние сосны, а крошечные девочки в ярких платьицах подбрасывали мячики с перьями. Весело там было и шумно. Во второй кладовой цвели, благоухая, сливы. Крошечные мальчики пускали по ветру воздушные змеи. В третьей справляли праздник цветения персиков. Крохотные девочки, нарядные и весёлые, любовались куколками величиной с горошину. В четвёртой отмечали день рождения Будды. В пятой в синем небе плавали, как живые, карпы, крошечные мальчики устилали кровли домов цветущими ирисами. В парадных комнатах были выставлены куколки-воины величиной с ноготок. В шестой кладовой крестьяне, распевая песни, высаживали на рисовые поля зелёные ростки. Ясное, звёздное небо было в седьмой кладовой. Это был вечер "встречи двух звёзд". Крошечные дети привязывали к листьям бамбука тоненькие полоски разноцветной бумаги с надписью "Небесная река" и много всяких других украшений. В восьмой кладовой была ночь осеннего полнолуния. Все любовались светлой луной, на маленьких столиках лежали горками яблоки и груши, рисовые колобки (данго). В девятой кладовой было всё красно-золотым. Маленькие человечки неторопливо гуляли по горам, любуясь осенними клёнами. В десятой весело собирали спелые каштаны. В одиннадцатой всё было покрыто первым инеем. Под каждой застрехой висели сушёная хурма и редька. Крестьяне, радуясь богатому урожаю, молотили рис. Царство снега было в двенадцатой кладовой. Дети весело играли в снежки, лепили снежных человечков… [16; с. 55, 56]

Большинство японских праздников связано именно с сезонными изменениями в природе. Рубеж двух периодов готовит к переменам, обновлениям, улучшениям и считается важным событием.

О-Сёгацу (Новый год) связан с осознанием неумолимого хода времени и является своего рода психологической границей - считалось, что к этому времени хлопоты, горести, неприятности, связанные с прошедшим годом, должны закончиться. Все стремились по возможности закончить к Новому году большинство дел, чтобы как можно меньше оставалось забот, переходящих со старого года на новый. В прошлом наступление Новогоднего праздника увязывалось с появлением молодой луны, и, согласно традиционному лунному календарю, иногда 10-й месяц совпадал со временем зимнего солнцестояния, важнейшей точкой отсчёта древнего лунного календаря. Письменные источники свидетельствуют, что первый раз праздник Зимнего солнцестояния (Тодзи) отмечался в 725 году, в правление императора Сёму. В прошлом, когда зимнее солнцестояние приходилось на 10-й, а чаще на 11-й месяц, праздник этот, возможно, воспринимался столь же важным, как и сам Новый год (может быть, в древности зимнее солнцестояние и считалось Новым годом). Это особенный праздник, и даже ночь в Новый год имела особенное название - о-цугомори-но ёру (ночь великого перелома). В наши дни Новый год отмечается японцами с первого января.

В третий день третьей луны отмечается Хина Мацури. Этот праздник имеет и другие названия - Момо-но сэкку (Праздник Цветения Персика), Дзёси-но сэкку (Праздник Первого Дня Змеи), но в настоящее время употребляется название День Кукол, Хина Мацури. Семьи, где есть маленькие девочки, в этот день перед входом в дом ставят кукол. Как правило, эти куклы одеты в придворные костюмы эпохи Хэйан (794-1192). Кукол ставят на покрытую красным фетром этажерку. Размер кукол может быть любым, но традиционно должны обязательно присутствовать две куклы: мужчины и женщины. Ранее в это время крестьяне были сравнительно свободны от сельскохозяйственных работ и могли порадоваться первым теплым дням, когда начинали цвести персиковые деревья (отсюда и одно из названий праздника).

Праздник Сэцубун (3 февраля) ознаменовывает приход весны. Слово сэцубун значит "водораздел сезонов", им обозначают день накануне прихода нового сезона. Это понятие пришло в Японию с введением древнего китайского летоисчисления и относилось к четырем дням в году - канунам наступления весны (риссюн), лета (рикка), осени (риссю) и зимы (ритто). Большое значение придавалось кануну прихода весны, так как она ассоциировалась с пробуждением природы, началом года и сельскохозяйственных работ. По солнечному календарю сэцубун приходился на первую декаду февраля (обычно празднуется 3 или 4 февраля), по лунному же он бывал и в декабре, в январе. Сэцубун именно как праздник начал отмечаться с эпохи Хэйан, первоначально среди аристократии, а затем и других сословий. В эпоху Токугава он вошел в жизнь каждой семьи и одновременно начал отмечаться в известных храмах, превратившись в торжественное зрелище [17]. Считается, что в это время происходит противостояние друг другу инь и ян, символизирующих свет и тьму, добро и зло, положительное и отрицательное. Борьба этих противоположных начал может привести к несчастьям. С этим связано возникновение обряда изгнания демонов, призванного уберечь людей от несчастий и бедствий [18].

Сюмбун-но хи или Хиган-но тюнити - день весеннего равноденствия - "день любви к природе и восхищения всем живым". Своим происхождением он обязан синтоистским традициям празднования сезонных изменений и буддистским - почитания культа предков [19]. Сельскохозяйственный год японцев делился на 24 сезона - ки или сэцу. Каждый сезон делился на три ко, в каждом ко было 5 дней, всего было 72 ко [15; с. 153]. Сюмбун - название одного из сезонов. По лунному календарю день весеннего равноденствия приходился на середину 2-го месяца, по солнечному он переместился на 30 дней позже [17]. Отмечается этот праздник 21 марта, а в високосные годы - 20 марта.

В начале апреля японцы празднуют Ханами, период цветения сакуры (японской вишни). Традиция любования цветущей сакурой, как и многие другие современные японские праздники, возникла при императорском дворе в эпоху Хэйан - аристократия, изощрявшаяся в изяществе и изысканности манер, проводила часы под цветущими деревьями, наслаждаясь легкими напитками, салонными играми и складыванием стихов. В коротком, блистательном цветении сакуры аристократы видели глубокий смысл: размышляя о быстротечности жизни, они отождествляли опадающие цветы сакуры с храбростью и чистотой помыслов. В период Эдо эта традиция широко распространилась и стала неотъемлемой частью японской культуры. Во многих районах Японии с давних времен проводятся специальные праздники, посвященные цветущей сакуре. Так, в Киото в период цветения сакуры проходят так называемые сакура мацури, или сакура кай (вечера сакуры), где исполняются "танцы вишен", проводятся парады костюмов эпохи Хэйан. В г. Нара в середине апреля устраивают красочное праздничное шествие по центральной улице города, в котором участвуют молодые девушки и дети, несущие вишневые ветки [17].

В пятый день пятой луны празднуется День Детей, Кодомо-но Хи. Этот день имеет несколько названий - Танго-но сэкку (Праздник Первого Дня Лошади) и Сёбу-но сэкку (Праздник Ириса - поскольку примерно в это время цветут ирисы). Днем всех детей этот праздник стал только после Второй Мировой войны, а до этого был Праздником мальчиков - по аналогии с Праздником девочек, который отмечается 3-го марта [21]. Как и день девочек, этот день был связан с наступлением весны и началом полевых работ.

Седьмой день седьмой луны отмечается как Танабата или Хоси Мацури. Двое влюбленных, скрывающихся в ночном небе, - звезды Хико-боси (Альтаир) и Ори-химэ (Вега) - лишь раз в год могут перейти Млечный Путь, чтобы встретиться всего на одну ночь. Это происходит 7 июля. Так об этом рассказывается в старой легенде, которая пришла в Японию из чужой мифологической традиции и смешалась здесь с местным фольклором.

work3.rtf
0.108 Мб

Гуманитарные науки


Реферат по психологии
95 3
550.00 RUB
715.00 RUB
Защитная реакция психики в сложных ситуациях.
Реферат по культурологии
152 2
550.00 RUB
715.00 RUB
Толерантность общественного сознания: кросскультурный а...
Кафедра экономики предприятия и менеджмента
108 6
550.00 RUB
715.00 RUB
Мой идеал менеджера: Генри Форд
Реферат по религиоведении
144 6
550.00 RUB
715.00 RUB
Мировые религии на примере брака и развода
Реферат по культурологии и религиоведению
70 4
550.00 RUB
715.00 RUB
Философско-религиозные системы Древнего Китая
Курсовая работа по дисциплине: Гражданское право
183 3
550.00 RUB
715.00 RUB
Общая характеристика и способы защиты авторских и смежн...