Не нашли нужный чертёж? Тогда просто закажите его у нас!
Тема изучения диалектизмов в художественных произведениях не является абсолютно новой, т.к. на сегодняшний день русский литературный фонд обладает значительным количеством произведений, авторы которых использовали диалектную речь (Пушкин, Тургенев, Некрасов, Толстой, Чехов, Короленко, Есенин, Пришвин, Шолохов, Абрамов, Шукшин, Астафьев, Рубцов), а исследователи их творчества, естественно, исследовали и эту особенность. Но это в целом о художественной литературе, а, что касается творчества Валентина Распутина, то я могу сказать, что изучение диалектизмов в его произведениях - тема относительно новая. Причина её новизны, на мой взгляд, заключается в том, что в основном все исследования посвящены тематике и проблематике его произведений, а не их языку.
150 4

Диалектизмы в повестях В. Распутина "Прощание с матерью", "Живи и помни", "Последний срок", "Деньги для Марии" - диплом по английскому языку

550.00 RUB

715.00 RUB

Тема изучения диалектизмов в художественных произведениях не является абсолютно новой, т.к. на сегодняшний день русский литературный фонд обладает значительным количеством произведений, авторы которых использовали диалектную речь (Пушкин, Тургенев, Некрасов, Толстой, Чехов, Короленко, Есенин, Пришвин, Шолохов, Абрамов, Шукшин, Астафьев, Рубцов), а исследователи их творчества, естественно, исследовали и эту особенность. Но это в целом о художественной литературе, а, что касается творчества Валентина Распутина, то я могу сказать, что изучение диалектизмов в его произведениях - тема относительно новая. Причина её новизны, на мой взгляд, заключается в том, что в основном все исследования посвящены тематике и проблематике его произведений, а не их языку.

Если у вас есть промокод, то воспользуйтесь им.
На указанный E-mail будет отправлен архив с работой.

Работа будет доступна для скачивания после оплаты. Произвести оплату можно картами VISA и MasterCard.

 Т.е., получается, что литературоведы занимаются изучением этих аспектов Распутинских произведений, изредка говоря о «живом народном языке», а лингвистам «обрывки» диалектной речи в художественной массе слов не так уж и интересны, т.к. если они и занимаются исследованием языковых особенностей той или иной местности, то делают они это непосредственно в той же социальной среде, а не сквозь призму литературных отрывков.

Т.о., получается, что темой этой начинают интересоваться в большинстве случаев ученики и студенты, которые еще не являются профессиональными литературоведами и лингвистами. Она актуальна для них, потому что, во-первых, читая произведения Валентина Распутина, они знакомятся с реалиями деревенского быта 20-х годов северной части России и задумываются о таких вечных ценностях как Родина, семья, любовь, дружба и преданность, а, во-вторых, они изучают многогранность родного языка. Не каждому молодому человеку под силу поехать в российскую глубинку, чтобы в реалии познакомиться с местным диалектом, или тратить недели и месяцы на изучение трудов, содержащих уже исследованный материал, что не приносит ни удовольствия, ни пользы в достаточной мере. Поэтому на помощь приходят произведения таких писателей как Валентин Распутин, посвятивших большую часть своего творчества деревенской прозе. Сквозь призму его повестей юный филолог может определить основные особенности диалектного языка (ДЯ), на котором разговаривают некоторые, в основном пожилые, герои, и сравнить эти особенности со знакомым ему литературным языком (ЛЯ). Такая практика поможет ему сделать ещё один шаг к тому, чтобы стать специалистом в своей области.

Но сегодня, как мне кажется, этой темой интересуются не только будущие филологи, но и те, кто собирается жить в России, например, русскоязычные граждане стран бывшего СССР, нежелающие оставаться на их нынешней родине. Не все уезжают в Москву или Санкт-Петербург, многие едут в северные или южные области России, где по-прежнему во многих городках и деревнях люди общаются на диалектном языке, поэтому некоторые перед переездом стараются вначале познакомиться с языком той местности, куда они направляются, и для этого выбирают художественные произведения, в которых он может встретиться, например, если кто-то намеревается уехать в Сибирскую область, он может познакомиться с повестями Валентина Распутина «Прощание с Матерой», «Живи и помни», «Последний срок» и «Деньги для Марии», в которых можно найти достаточное количество примеров, отражающих особенности северного наречия.

Т. о., данную тему можно считать актуальной.

Бродя по «просторам» интернета в поисках подобной темы, я сталкивалась лишь с рефератами и дипломными работами, которые были ей посвящены. Авторство этих работ установить не удавалось, т. к. большинство работ либо были опубликованы анонимно, либо их можно было прочитать, лишь купив. Как я уже указывала выше, это вызвано тем, на мой взгляд, что в основном всех интересует содержание произведений Валентина Распутина, а не диалектизмы, использованные в них. В каждой интернет - статье или в предисловии к его книге повестей их авторы не раз говорят о его неповторимом языке: « Само собою, разумеется, что не будь у Распутина его языка, не было бы и его, нынешнего писателя. Да, язык у него свой, неповторимый, а в то же время глубоко национальный, русский…» - как видим, ни слова о диалектах. Например, о диалектизмах в произведениях Василия Белова в интернете можно найти достаточное количество исследовательских работ, в отличие от Валентина Распутина.


На основании исследования ударного вокализма ДЯ можно сделать вывод, что он отличается от нормы ЛЯ. Результаты исследования предударного вокализма показали, что данный говор является окающим, что, в свою очередь, является одним из доказательств принадлежности говора к северному наречию.

Но помимо особенностей ударного и безударного вокализма я обратила внимание и на некоторые другие его особенности. Например, в ЛЯ в слове враг наблюдается неполногласие, в то время как в ДЯ выражено полногласие ворог, о чем свидетельствует сочетание оро. Также одной из особенностей является постановка ударения несоответствующая ЛЯ, например, в слове нарастила литературная норма предусматривает ударение над гласным [и] (нараст´ила), а в данном говоре ударение падает на гласный звук [о], который в тексте значком ударения выделил сам автор. Другой особенностью могут стать случаи не произношения гласных в некоторых словах, например, [мово] вместо [мъjиэво] (не произносится гласный [иэ]), или добавление лишнего гласного, например, [и] в слове мине, которого нет в ЛЯ (мне).

work3.rtf
0.085 Мб

Школьные предметы


Отражение агрессии с Запада. Невская битва 1240 г. и Ледовое побоище 1242 г. ВОПРОСЫ: 1. Общий ход Невской битвы 1240 года. 2. Ледовое побоище и его историческое значение.
242 6
550.00 RUB
715.00 RUB
Отражение агрессии с Запада. Невская битва 1240 г. и Ле...
Никто, разумеется, не предполагал, что из пытливого мальчугана, увлекшегося в послевоенном детстве игрой, больше похожей на забаву, нежели на серьезное занятие, получится классный футболист и выдающийся тренер современности. .
114 4
550.00 RUB
715.00 RUB
Доклад: Лобановский Валерий Васильевич
Курсовой работе по инженерной компьютерной графике
170 5
550.00 RUB
715.00 RUB
Ролик Натяжной
Реферат по биологии
106 3
550.00 RUB
715.00 RUB
Серый варан
Реферат по литературе
180 1
550.00 RUB
715.00 RUB
Александр Дюма
Дипломный проект по микробиологии
задачи.
1)	Оценить влияние микробиологических препаратов на выживаемость и развитие пятнистой оранжерейной тли;
2)	Оценить влияние П-56-1 и S-100кр. на выживаемость хищной галлицы Aphidoletes aphidimyza Rond. на разных стадиях развития.
71 1
550.00 RUB
715.00 RUB
Оценка влияния микробиологических препаратов на тлей и...