Реализация прагматической функции названия фильмов при переводе с английского языка на русский - диплом по английскому языку
Не нашли нужный чертёж? Тогда просто закажите его у нас!
Тема нашей дипломной работы "Реализация прагматической функции названия фильмов при переводе с английского языка на русский". Сейчас в Казахстан импортируется большое число различных иностранных фильмов. Их названия представлены на иностранном языке и должны быть переведены качественно. Это и является первой обязанностью переводчиков.
Название фильма играет большую роль в понимании фильма и его содержания. Поэтому, переводчик должен быть внимателен при переводе названия фильма, чтобы сделать его звучным и значимым, как и оригинал. Название литературного и кинематографического произведения играет большую роль в понимании фильма вообще и информации, содержащейся в нем, чтобы сделать его таким же как и оригинал.
358 20

Реализация прагматической функции названия фильмов при переводе с английского языка на русский - диплом по английскому языку

98.00 RUB

392.00 RUB

Тема нашей дипломной работы "Реализация прагматической функции названия фильмов при переводе с английского языка на русский". Сейчас в Казахстан импортируется большое число различных иностранных фильмов. Их названия представлены на иностранном языке и должны быть переведены качественно. Это и является первой обязанностью переводчиков. Название фильма играет большую роль в понимании фильма и его содержания. Поэтому, переводчик должен быть внимателен при переводе названия фильма, чтобы сделать его звучным и значимым, как и оригинал. Название литературного и кинематографического произведения играет большую роль в понимании фильма вообще и информации, содержащейся в нем, чтобы сделать его таким же как и оригинал.

Если у вас есть промокод, то воспользуйтесь им.
На указанный E-mail адрес вы получите ссылку для авторизации.

Тема данной курсовой работы актуальна тем, что сейчас, в современном мире люди все чаще начали интересоваться кинематографом и большую часть этих кинокартин, просматриваемых по всему миру, занимает американская киноиндустрия, известная как Голливуд. Так как их произведения выходят под английским названием, это в какой-то степени затрудняет первоначальное понимание содержания фильма и поэтому эти названия переводятся, в прочем, как и сами фильмы.

Практическая значимость данной дипломной работы заключается в возможности её последующего использования в изучении практики перевода.

В настоящее время прагматичность языка обуславливается не только приказами или повелениями, но и другими различными факторами. Такими факторами как, к примеру, выражение идеологии, философии и образа бытия. Многие скажут, что все эти факторы появились еще в древности или даже раньше, но именно сейчас, живущий в мире рыночной экономики человек, знает, как "слово влияет на дело". Сейчас более успешен в бизнесе, делах, торговле тот, кто умеет правильно повлиять посредством слов, лексики и языка в целом. Если мы возьмем книги, обучающие как быть успешным в каком-либо деле, то почти во всех этих книгах мы увидим главы, либо какие-то темы, разделы, в которых говорится о влиянии речи, активного словарного состава, почерка (письма) и т.д. на успешность этого человека. Это является доводом на то, что язык полноценный, приводящий к действию тех или иных людей, аспект в жизни человека.

Актуальность данной дипломной работы заключается в том, что данный материал в последующем может быть использован в изучении некоторых особенностей, как английского, так и русского языков.

Эта дипломная работа актуальна, т.к. многие авторы, разбиравшие тему прагматической функции языка, изучили ее только при взаимодействии контекста с определенными прагматическими аспектами языка. Если проанализировать работы, посвященные прагматическому изучению текста, можно заметить, что в них фактически не упоминается функция воздействия, выполняемая лингвистическими средствами. Больше внимания обычно уделяется использованию этих лингвистических средств в определенных ситуациях. Также мало кто серьёзно занимался вопросами перевода названий кинофильмов и поэтому данная проблема, по нашему мнению, мало изучена. В настоящее время производство кинолент на западе поставлено на поток, и переросло в киноиндустрию и новые фильмы выпускаются очень быстро, вследствие этого переводчики не всегда уделяют достаточно времени, внимания и сил на то, чтобы их перевод был качественным. Поэтому в некоторых случаях мы приведём свои версии перевода названий фильмов.

В нашей дипломной работе мы обращались ко многим источникам: книги, доклады и интернет-сайты. Кроме того, полезным был интернет-источник онлайн фильмов www.linecinemakz, который предоставил нам наиболее расширенный список оригинальных названий иностранных фильмов. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, включающего 19 источников.

Прагматическая функция языка, т.е. лингвопраксеология изучает прагматическую (практическую, праксеологическую) функцию языка. Сущность этой функции состоит в том, что язык служит для человека не только средством общения и познания, но и средством практического воздействия на мир. Изучение прагматической функции языка началось сравнительно недавно. В первой половине XX века эта функция стала предметом пристального внимания Бориса Малиновского и Леонарда Блумфильда. В работе "Проблема значения в примитивных языках" Б. Малиновский стал рассматривать прагматическую функцию языка как основную в цивилизованном обществе и как исторически первичную в примитивных обществах. Отсюда делался вывод о том, что язык "должен рассматриваться скорее как способ действия, чем средство передачи мысли".Л. Блумфильд, подобно Б. Малиновскому, видел основное назначение языка в том, чтобы служить средством для говорящего вызывать определенные действия со стороны слушающего. В этих действиях он и усматривал, в конечном счете, значение языковых единиц. Он писал:". умирающий с голоду нищий у дверей говорит: "я голоден", и хозяйка дает ему поесть; этот пример, говорим мы, воплощает первичное или словарное значение языковой формы "я голоден" [1, с.145]. Если подобный подход к объяснению назначения языка довести до логического предела, то мы должны будем считать, что язык возник потому, что с его помощью можно, не работая самому, заставлять людей делать что-либо для говорящего. Иными словами, вместо того, чтобы самому ловить рыбу, охотиться за животными и т.д., человек требовал, чтобы это делали за него другие. Для этого ему и понадобился язык. Если Б. Малиновский и Л. Блумфильд преувеличивали значение прагматической функции языка, то Лео Вайсгербер более реалистично оценивал эту языковую функцию. Его заслуга состоит в том, что он стал рассматривать ее в контексте влияния языка на развитие культуры в целом. Так, он хорошо показал в своих работах, что стремление ученых к созданию искусственных, символических языков связано с тем, что обыденный язык в некоторых случаях препятствует адекватному описанию того или иного предмета исследования. С другой стороны, развитие научного (например, технического) словаря благотворно влияет на общий уровень образования в стране, а в конечном счете и на ее культурный прогресс (например, в области техники). Эти и им подобные наблюдения позволили Л. Вайсгерберу сделать вывод о том, что язык "занимает важное место в общей жизни, он является силой, которая воздействует на развитие различных областей культуры" [2, с.8]. Хорошо писал о прагматической функции языка Вадим Кожинов: "В нашем сознании прочно засело поверхностное и механистическое противостояние человеческого дела и слова. Дело, подразумевающее те или иные телесные мускульные усилия, связанные с более или менее значительной тратой энергии, реально, практически изменяет нечто в мире; слово же представляет собою, так сказать, лишь сотрясение воздуха (к примеру, слова А.С. Пушкина: "Что слово? Звук пустой"),

work3.rtf
1.729 Мб

Похожие работы


Реферат по астрономии
528 14
Бесплатно
Планета Марс
Реферат по молекулярной биологии
537 0
Бесплатно
Полимеразная цепная реакция
Дипломный проект по микробиологии
задачи.
1)	Оценить влияние микробиологических препаратов на выживаемость и развитие пятнистой оранжерейной тли;
2)	Оценить влияние П-56-1 и S-100кр. на выживаемость хищной галлицы Aphidoletes aphidimyza Rond. на разных стадиях развития.
981 5
98.00 RUB
392.00 RUB
Оценка влияния микробиологических препаратов на тлей и...
Реферат з дисціплини: “Біологія"
606 33
Бесплатно
Еволюція органічного світу по ерах
Реферат по биологии
524 19
Бесплатно
Серый варан
Реферат по биологии
385 17
Бесплатно
Зародыши и предки